Exercícios sobre Polissemia
Entende-se por polissemia:
a) conjunto de significados, cada um unitário, relacionados com uma mesma forma, ou seja, a polissemia consiste em uma palavra que apresenta vários significados.
b) É a tendência que o falante – culto ou inculto – revela em aproximar uma palavra a um determinado significado, com o qual verdadeiramente não se relaciona.
c) Erro no emprego de uma palavra em um contexto inapropriado de interação verbal.
d) Erro de sintaxe que torna a palavra incompreensível ou imprecisa, ou a inadequação de se levar para uma variedade de língua a norma de outra variedade.
e) Colocação de uma expressão fora do lugar que logicamente lhe compete.
Alternativa “a”.
Observe a tirinha “Garfield”, de Jim Davis:
Tirinha “Garfield”, de Jim Davis. A polissemia consiste em atribuir a uma única palavra várias significações
Encontramos o efeito polissêmico empregado na seguinte palavra:
a) vaca.
b) humano.
c) costela.
d) radiografia.
e) conversa.
Alternativa “c”. Na tirinha de Jim Davis, a palavra costela apresenta variações de sentido que provocaram ambiguidade, por isso a dificuldade da personagem em compreender de qual costela seu interlocutor o indagara.
Tirinha “Hagar, o Horrível”, de Chris Browne. A polissemia também pode estar presente nas histórias em quadrinhos e tirinhas
O efeito humorístico da tirinha foi produzido:
a) Pela pergunta que Hagar fez a Dirk.
c) Pela resposta de Dirk a Hagar.
c) Pelo efeito sonoro provocado pela onomatopeia “POW”.
d) Pelo jogo de sentidos provocados pelo uso da palavra “sujo”, fazendo com que a palavra assumisse um efeito polissêmico.
e) pela displicência de Hagar ao fazer o questionamento ao amigo.
Alternativa “d”. Na imagem em questão, a palavra sujo adquire duas prováveis significações, conferindo ao vocábulo a polissemia que culminou no efeito humorístico da tirinha.
Tirinha “Mafalda”, de Quino. A polissemia é um recurso muito utilizado para conferir efeito de humor nas tirinhas e também na publicidade
Observamos na tirinha “Mafalda”, de Quino, que a palavra cultura adquiriu uma multiplicidade de sentidos. Essa multiplicidade de sentidos que uma mesma palavra pode apresentar, em diferentes contextos de uso, chama-se:
a) Hiperonímia.
b) Polissemia.
c) Hiponímia.
d) Ambiguidade.
e) Sinonímia.
Alternativa “b”.